Предыткевич Александр: «Наши друзья и близкие гибнут на войне — и мы не можем оставаться в стороне»
Интервью с адвокатом, общественным деятелем и основателем Глобального экономического украинско-испанского форума
4 июня Верховная Рада приняла во втором чтении законопроект 9432 о функционировании английского языка в Украине. Его поддержали 236 депутатов.
Издание РБК-Украина рассказывает все, что нужно знать об этом законопроекте и как он повлияет на жизнь украинцев.
Проект предлагает закрепить статус английского как одного из языков международного общения в Украине, поскольку наша страна намерена вступить в ЕС, а украинцы пока на недостаточном уровне владеют этим иностранным языком.
Этот законопроект определяет категории должностей, кандидаты на которые должны владеть английским, нормирует особенности применения его в работе органов государственной власти и органов местного самоуправления, подразделений экстренной помощи населению, во время пересечения государственной границы, в сферах образования, транспорта, здравоохранения.
Законопроект предусматривает изучение английского языка из детских садов и на всех уровнях получения образования. Также он предлагает транслировать фильмы на английском языке в кинотеатрах, а в случае неокупаемости билетов государство будет компенсировать часть средств заведениям.
Добавим, что во время голосования была дискуссия по правке №336, которую внесли за день до принятия закона. Она предусматривает бюджетную поддержку кинотеатров за демонстрирование англоязычных фильмов. Ее поддержали 226 депутатов.
Принятие законопроекта обяжет владеть английским языком претендующих на должности:
Чиновники будут сдавать экзамен по английскому языку бесплатно, его будет организовывать МОН. Пройти его можно не чаще 1 раза в 4 месяца, но неограниченное количество раз.
Требования к знанию английского для госслужащих категории "А", глав местных госадминистрации и их заместителей начнут действовать через 2 года после окончания военного положения, а для остальных должностных лиц - через 4 года.
Кроме этого:
Первая редакция законопроекта содержала норму о том, что количество англоязычных фильмов с украинским дубляжем должно было уменьшить до 50% уже со следующего года. А до 2027 года – все англоязычные фильмы предлагали транслировать на языке оригинала. Это вроде бы должно помочь украинцам лучше выучить английский язык. После острой общественной критики этот пункт убрали из законопроекта, но пытались вернуть в апреле этого года.
3 июня профильный комитет внес правку №336, предусматривающую ограниченное количество показа фильмов на английском языке в кинотеатрах.
"Прямой угрозы дублированию эта поправка не несет, а количество сеансов, на которых фильмы демонстрируются не на украинском языке, согласно закону о государственном языке не может быть выше 10% в месяц", - заявил главный критик законопроекта Владимир Вятрович .
Также он испытал, что эта норма все равно абсурдна и вредна. Поскольку тратить бюджетные деньги на то, чтобы поощрять демонстрировать фильмы на иностранном языке вместо украинского во время войны – чистое безумие.
"Если у правительства есть лишние деньги их надо направить либо на армию, либо на поддержку сеансов украинских, а не американских фильмов. Тем более, что американские кинокомпании об этом не просят, а наоборот, инвестируют средства в дублирование и демонстрирование фильмов на украинском". , – заявил Вятрович.
Добавим, что механизм компенсации кинотеатрам за показ фильмов на английском предлагают ввести уже через полгода после вступления закона в силу. Также подчеркнем, что для того, чтобы закон вступил в силу, его должен подписать президент, а затем опубликовать на сайте Верховной Рады.