Зеленський провів засідання РНБО та оголосив про оновлення його роботи
Український Національний музей Голодомору в Києві у межах проєкту "Аудіогід для кожного" записав екскурсії 33-ма мовами світу.
Про це повідомляє Суспільне.
Проєкт "Аудіогід для кожного" пропонує екскурсію музеєм 33-ма мовами — це чи не найбільша варіація мов з-поміж усіх музеїв світу, - розповіли співробітники музею.
Протягом півтора року музейники разом із волонтерами, громадськими організаціями та посольствами займалися створенням, перекладом та начитуванням оглядової аудіоекскурсії та підписів до експонатів.
Наразі в музеї доступні екскурсії такими іноземними мовами: англійська, хорватська, російська, французька, латиська, норвезька, італійська, польська, чеська, арабська, турецька, японська, іспанська, португальська, румунська, шведська, литовська, іврит, китайська (путунхуа), суахілі, гінді, вірменська, болгарська, білоруська, грецька, казахська, перська, в'єтнамська, угорська, корейська, українська, азербайджанська, та кримськотатарська.
Всі записані аудіогіди Національним музеєм Голодомору-геноциду стали доступні для відвідувачів музею з 24 листопада.
Читайте також
Нагадаємо, у німецькому місті Мюнхен на станції метро українські активісти розмістили наочні матеріали, які розповідають про Голодомор в Україні 1932-1933 років. Інформація про Голодомор доступна з 24 листопада по 3 грудня уздовж ескалатора на одній зі станцій центральної лінії мюнхенського метрополітену. У такий спосіб активісти прагнуть привернути увагу жителів і гостей Мюнхена до трагедії Голодомору.