Українського "Щедрика" переклали мовою хінді - відео

Автори перекладу хочуть, аби з культурним надбанням українців познайомилося якомога більше країн
Українського "Щедрика" переклали мовою хінді - відео
Щедрувальники (Фото: Facebook)
12 Січня 2021, 20:37
читать на русском

Українці в Індії переклали всесвітньо відому українську колядку "Щедрик" мовою хінді і записали відеоролик.

Відео виклала співзасновниця Асоціації українців в Індії, поетеса Марина Акрам на своїй сторінці в Фейсбуці.

Колядку на гінді виконали Аліна Долгополова, Христина Мазумдер та Олена Зиміна. Ідея, адаптація тексту та відеомонтаж належать Марині Акрам.

Метою дослівного перекладу української народної пісні "Щедрик" на гінді було познайомити аудиторію з культурно-історичним надбанням України, оригінальними словами пісні, яка є всесвітньо відома та знана як “Carol of the Bells”, - прокоментувала Акрам у підписі до ролика.

Читайте також

Автори перекладу і виконавці сподіваються, що  "Щедрик" на гінді стане для когось відправною точкою у пізнанні надзвичайно багатого історично-культурного надбання України.

Як відомо, українського "Щедрика" впізнають на всіх континентах світу. Існує понад 1000 варіантів пісні. Мелодія Миколи Леонтовича складена з чотирьох нот. А слова мають язичницьке коріння – з часів, коли Новий рік святкували навесні.

Про те, як колядують, щедрують і маланкують українці, читайте в нашому ексклюзивному матеріалі: Від Різдва до Йордана: як святкують народження Христа. 

1